专利申请中,外文资料需附中文译文,涉外申请应提交中文版本,权利要求书
涉及外国优先权的情况
当申请人主张外国(非中国)优先权时,需提交首次申请的外文文件及中文译文。
- 场景:在中国申请专利时,若已在美国提交过相同主题的申请,需提供美国申请文件(英文)的中文译本。
- 要求:译文需由正规翻译机构盖章或经公证,部分国家文件需附外交认证。
国际专利申请(PCT途径)
通过《专利合作条约》(PCT)提交国际申请时,需使用指定语言:
| 语言类型 | 适用情况 | 说明 |
||||
| 英语/法语/德语 | 国际申请正文(发明内容、权利要求等) | 任选其一,建议优先英语 |
| 中文 | 中国国家阶段(进入中国时) | 需补充中文译文 |
- 注意:国际检索报告可能包含英文摘要,需与申请内容一致。
引用外文文献涉及国外技术或需引用非中文文献(如论文、专利),需:
- 提供文献原文(如PDF扫描件);
- 需翻译(如公式、技术术语); **:部分国家要求对引用文献进行简要中文说明。
跨国提交申请
直接向国外专利局(如美国USPTO、欧洲EPO)提交申请时:
- 语言要求:
- 美国:英文(除非特定条款允许其他语言);
- 欧洲:英文、法语或德语(需全程使用同一语言);
- 日本:日文(需专业翻译)。
- 例外:部分国家接受双语申请,但需额外付费。
答复审查意见
若审查员引用外文文献(如欧美专利)作为对比文件,申请人可:
- 提交针对外文文献的反驳意见(需附中文翻译);
- 提供己方技术与外文文献的区别分析(中英对照更佳)。
相关问题与解答
问题1:专利申请中的外文文件必须经官方翻译吗?
解答:
- 中国:外文文件需附中文译文,译者需具备资质(如翻译公司盖章或公证处公证);
- 国外:如美国、欧洲通常不强制官方翻译,但需确保技术术语准确;
- 建议:复杂技术内容建议委托专业机构翻译,避免术语错误导致驳回。
问题2:PCT国际申请进入国家阶段时,是否需要重新翻译?
解答:
- 是:进入中国国家阶段时,需将国际申请全文翻译成中文;
- 例外:部分国家(如加拿大)接受英文申请,无需翻译;
- 费用:翻译费用通常计入国家阶段